Verse 2
अज्ञानतिमिरान्धस्य ज्ञानाञ्जनशलाकया।
चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्रीगुरवे नमः॥२॥
ajñānatimirāndhasya jñānāñjanaśalākayā|
cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai śrīgurave namaḥ||2||
[पदच्छेदः]
अज्ञान-तिमिर-अन्धस्य 6/1 ज्ञान-अञ्जन-शलाकया 3/1।
चक्षुः 1/1 उन्मीलितम् 1/1 येन 3/1 तस्मै 4/1 श्री-गुरवे
4/1 नमः 0॥२॥
[अन्वयः]
अज्ञान-तिमिर-अन्धस्य 6/1 चक्षुः
1/1 ज्ञान-अञ्जन-शलाकया
3/1 येन 3/1 उन्मीलितम्
1/1 (भवति), तस्मै 4/1
श्री-गुरवे 4/1 नमः 0 (अस्तु)॥
The eye of the blind by the darkness of ignorance is
opened
by whom, with the instrument with ointment of
knowledge,
my
salutations to that Śrī Guru.
§ अज्ञान-तिमिर-अन्धस्य m/6/1 =
the blind
by the darkness of ignorance = in सम्बन्धे षष्ठी
to चक्षुः
o अज्ञानम् (ignorance) एव
तिमिरः (darkness) अज्ञान-तिमिरः
(KT), अज्ञान-तिमिरेण अन्धः (one who
is devoid of sight) अज्ञान-तिमिर-अन्धः (3T by 2.1.30 तृतीया तत्कृतार्थेन गुणवचनेन।,
3rd case ending word is compounded with another word denoting an
attribute caused by that word), तस्य।
§ ज्ञान-अञ्जन-शलाकया f/3/1 = with the instrument with ointment of
knowledge = in करणे तृतीया to उन्मीलितम्
o ज्ञानम् एव अञ्जनम् (magical
ointment) ज्ञानाञ्जनम् (KT), ज्ञानाञ्जन-लिप्ता (applied with the ointment of knowledge) शलाका
(instrumental stick) ज्ञानाञ्जन-शलाका
(मध्यमपदलोपी KT), तया।,
§ चक्षुः n/1/1 = an eye, in कर्तरि प्रथमा
to (भवति)
§ उन्मीलितम् n/1/1 = opened
o (उद् + मील्च् (1P) to close) to
open + क्त (कर्मणि)
§ येन m/3/1 = by whom = corresponding to तस्मै श्रीगुरवे; in कर्तरि तृतीया to उन्मीलितम्
§ The rest is the same